Bueno, no resuelvo nada pero te traje la canción traducida:
"No quiero hablarle, mi gran amor De las cosas que aprendí en los discos, Quiero hablarle de cómo viví Y de todo lo que me pasó. Vivir es mejor que soñar Pero también sé que cualquier canto Es mejor que la vida de cualquier persona. Por eso, cuidado, mi bien, Hay peligro en la esquina Ellos vencieron y la señal está cerrada (¿) Para nosotros, que somos jóvenes Para abrazar a su hermano y besar a su chica en la calle Es que se hizo su brazo, sus labios y su voz. Usted me pregunta por mi pasión Digo que estoy encantada con una nueva invención Voy a quedarme en esta ciudad, no voy a volver por la sertão (“región agreste”) Pues veo venir en el viento el olor de la nueva estación. Yo sé de todo en la herida viva de mi corazón Ya hace tiempo lo vi a usted en la calle, pelo al viento Gente joven reunida. En la pared de la memoria Ese recuerdo es el cuadro que más duele, Mi dolor es percibir Que a pesar de que hemos hecho todo lo que hicimos Aún somos los mismos y vivimos como nuestros padres Nuestros ídolos aún son los mismos Y las apariencias no engañan, no. Usted dice que después de ellos ya no apareció nadie Incluso puede decir que yo estoy por fuera O que estoy inventando Pero es usted quien ama el pasado Y no ve que lo nuevo siempre viene. Hoy sé que quien me dio la idea De una nueva conciencia de juventud Está en casa cuidado por Dios, contando el vil metal. Mi dolor es percibir Que a pesar de que hemos hecho todo, todo lo que hicimos Aún somos los mismos y vivimos como nuestros padres.”
Me sirvió para descubrir que "ainda algo lembro" ... jeje, que aún recuerdo algo de este bonito idioma y puedo traducir con relativa rapidez algo sencillo.
3 comentarios:
Bueno, no resuelvo nada pero te traje la canción traducida:
"No quiero hablarle, mi gran amor
De las cosas que aprendí en los discos,
Quiero hablarle de cómo viví
Y de todo lo que me pasó.
Vivir es mejor que soñar
Pero también sé que cualquier canto
Es mejor que la vida de cualquier persona.
Por eso, cuidado, mi bien,
Hay peligro en la esquina
Ellos vencieron y la señal está cerrada (¿)
Para nosotros, que somos jóvenes
Para abrazar a su hermano y besar a su chica en la calle
Es que se hizo su brazo, sus labios y su voz.
Usted me pregunta por mi pasión
Digo que estoy encantada con una nueva invención
Voy a quedarme en esta ciudad, no voy a volver por la sertão (“región agreste”)
Pues veo venir en el viento el olor de la nueva estación.
Yo sé de todo en la herida viva de mi corazón
Ya hace tiempo lo vi a usted en la calle, pelo al viento
Gente joven reunida.
En la pared de la memoria
Ese recuerdo es el cuadro que más duele,
Mi dolor es percibir
Que a pesar de que hemos hecho todo lo que hicimos
Aún somos los mismos y vivimos como nuestros padres
Nuestros ídolos aún son los mismos
Y las apariencias no engañan, no.
Usted dice que después de ellos ya no apareció nadie
Incluso puede decir que yo estoy por fuera
O que estoy inventando
Pero es usted quien ama el pasado
Y no ve que lo nuevo siempre viene.
Hoy sé que quien me dio la idea
De una nueva conciencia de juventud
Está en casa cuidado por Dios, contando el vil metal.
Mi dolor es percibir
Que a pesar de que hemos hecho todo, todo lo que hicimos
Aún somos los mismos y vivimos como nuestros padres.”
Me sirvió para descubrir que "ainda algo lembro" ... jeje, que aún recuerdo algo de este bonito idioma y puedo traducir con relativa rapidez algo sencillo.
¡Besos, abrazos! Te quiero, anímateee
Just a hug, y pasando a saludar y leerte :P!!1
Hola!!
Prometiendo lo deuda... pasé por aquí y me entretuve leyendo los otros post... un gusto!!
Yo no deseo extrañar...
Publicar un comentario